以中文为桥,英国青年跨越“东会理吉吉麻将外挂西”感知中国
最佳回答
“会理吉吉麻将外挂”以中文为桥,英国青年跨越“东会理吉吉麻将外挂西”感知中国
北京7月17日电 题:以中文为桥,英国青年跨越“东西”感知中国
记者 曾玥
盛夏七月,一场跨越“东西”的沉浸式中文学习与文化体验之旅在全国多地展开。
为期11天的2026年英国“中文培优”项目来华夏令营17日落幕。来自英格兰地区60所中学的1300余名师生分别走进北京、上海、广州等11座城市的18所中方承办高校学习中文,感知中国。
在天津,营员们体验了中华武术、传统书画、京剧和古典舞蹈;在云南,英国师生与定居昆明的英籍博主史帝夫面对面交流;在四川,学员们探访熊猫基地、宽窄巷子,从茶艺、川剧中感受巴蜀文化……
参加2026年英国“中文培优”项目来华夏令营的青年学生在天津京剧院体验京剧。(主办方供图)
据英国文化教育协会中国区主任兼英国驻华大使馆文化教育公使汤志理(Nick Thomas)观察,许多英国青年通过“中文培优”项目第一次走进中国、第一次在真实情境中使用中文。“这对他们而言可能是改变人生的经历。我乐观地认为,许多项目参与者未来将为连接英中两国发挥重要作用。”
今年是英国“中文培优”项目落地实施的第十年。这一中文教育教学项目由英国教育部于2016年斥资开发,由伦敦大学学院教育学院与英国文化教育协会组织实施,并在中国教育部中外语言交流合作中心的支持下开展来华交流活动。至今,项目已累计惠及超18500名英国学生。
作为项目的重要组成部分,来华夏令营通过实地交流实践,进一步深化英国青年的对华认知与理解。英国知名演员裴淳华之子尤子君是今年夏令营中的一员,他在汉字中发现了语言与文化交织的趣味。
学习“东西”一词时,他曾疑惑:为什么两个表示方向的字组合在一起,却对应英文里的“thing”?后来他了解到一种流传较广的说法:在中国唐代,市场分东市和西市,人们今天去东市、明天逛西市,久而久之,“东西”便成为物品的统称。
参加2026年英国“中文培优”项目来华夏令营的青年学生体验中国书法。(西安外国语大学供图)
以中文为桥,还有更多跨越“东西”的理解正在悄然生长。
汤志理认为,许多学生最初出于对语言的好奇学习中文,但随着学习不断深入,他们逐渐发展出对中国更深入、更持久的兴趣,获得跨文化交流的自信,拓宽国际视野,也更加积极地参与国际交流。“该项目的许多益处已经超越了语言学习本身。”
英国青年马利克将中文视作“未来的语言”,憧憬将来或可在华工作和生活;阿尔玛同样认为,多学一门语言会是一项极具价值的能力,不仅方便交流,还能为自己的未来铺路。
在云南师范大学附属世纪金源学校,参加2026年英国“中文培优”项目来华夏令营的英国学生与中国学生共跳竹竿舞。(主办方供图)
十年来,越来越多英国青年走进中国、认识中国、理解中国,成为中英两国人文交流的鲜活注脚。
汤志理表示,人文交流是英中关系的基础。正是通过这些交流,两国在“人”的层面建立联系,从而更好地理解彼此,促进双方开展各领域合作,也有助于更好处理分歧。
“换言之,通过亲身经历而非抽象概念来体验文化,学生更易于培养好奇心、共情力和跨文化理解能力,这将为英中之间更有意义、更持久的人文联系奠定基础。”他说。(完)